20161003_14755170671229.png
读者Siyu来稿:我是一位来加十年有余的老移民。原本早早就可以申请公民,但是由于顾忌于入籍后需要频繁的申请中国签证(当然现在有10年签了),所以一直保留了枫叶卡。最近需要再一次更新枫叶卡,较之2011年,我发现手续变得繁琐了很多。 其中一项辅助资料是,翻译在过去5年里,所持护照中所有非英语或法语的出入境章。刚好赶上在娘家安胎,朋友都不在身边,所以只好找翻译服务。 经我母后一打听,附近就有好几家翻译处(translation agency),于是母后代劳,就去了一家(选了一家阿姨们推荐的“靠谱的”)。后来我才知道,翻译的成本是75刀加税,共84刀。撇开价钱不说(一个愿打,一个愿挨),让我气愤的是翻译处的套路。此翻译处,不提供有效的单项翻译服务。他们的翻译服务是“套餐”,包括:
1.翻译整本护照,不提供单个章的翻译。事实上,我的护照用了8年之久,往返国内和别国旅游多次。其实只需要翻译5年内往返国内的6个章,别国旅游的章是英文的,5年前的章不需要翻译。
2.如果强烈要求单项翻译服务时,他们不出具有关于翻译文件的真实有效行的书面说明,所以该翻译会被视为无效(CIC说明见附件截图2,3)。事实上,我在网上查询了其他一些翻译处的服务介绍,别处都会出具这个说明或者相等功效的印章。
3.强迫公证翻译过的文件。由于他们拒绝出具翻译有效性的书面说明,所以他们强迫客户公证翻译的文件。
当看着母后跑了一趟翻译处之后抱回的一大堆文件,我顿时觉得事有蹊跷。再次翻看了枫叶卡申请说明,上面并没有要求翻译整本护照和公证翻译。当然,空口无凭,下页附上3张枫叶卡申请说明的截图。为了再次确认,今天,我致电了CIC去答疑解惑(604-453-1385)。
问1. 是否需要翻译所有护照章?
答1.只需要翻译5年内的非英/法文护照章。
问2.翻译的文件是否需要公证?
答2. 不需要。但是必须有书面说明翻译的有效行(见截图3)。
没有比较就没有伤害。那么别的翻译处是如何提供翻译服务的呢?我事后诸葛亮的在网上查询了几家翻译处(卡城的),虽然报价不统一,但是提供单个章的翻译服务(大概每个章7刀),而且会印翻译处的章以示翻译的有效行。
这件事发生之后,我细思极恐。可怕的不仅仅是无良业者的欺骗,更是他们对大众的洗脑(至少我母后和她的朋友们都被洗脑了)。我猜想,他们的欺骗行为,主要是针对英文不好的移民,告诉他们必须要翻译整本,必须要公证等等。他们也抓住并利用了一些人“花钱买心安“的心理,比如担心不如此做枫叶卡申请就会不通过等等,所以才会屡屡得手。我相信,这个行业的如此套路必是时日不短,恐怕可能已成风气,不只是一家两家如此行事。我希望通过这个亲身经历,能让更多的华人知道CIC对申请枫叶卡的翻译一项的真实要求,以免更多人受骗。
如有任何有关申请的问题,可致电CIC 604-453-1385 或邮件 cs@immigrationdirect.ca
附件:CIC有关于如何翻译护照章的说明
在繁多的辅助资料中,需要翻译在过去5年里,所持护照中所有非英语或法语的出入境章(枫叶卡申请说明第4页,截图1如下)。
20161003_14755171571014.jpg
截图1:翻译申请人所持护照在5年内所有非英文或法文的出入境章
有关于如何翻译护照章,说明上是这样解释的:
在翻译文件成英/法文时,还要需要翻译人(翻译人不可为亲属)出示书面说明,如图例(枫叶卡申请说明第5,6页,截图2,3如下)。
20161003_14755171758683.jpg
截图2 文件翻译说明
20161003_14755171931171.jpg
截图3 翻译人需出示的书面说明 |