There is nothing funny about Halloween. This sarcastic festival reflects rather an infernal demand for revenge by children on the adult world. (Jean Baudrillard, Sociologist & Philosopher) 笔者中文译文:万圣节一点都不好玩。这可鄙的节日其实就反映出孩子们内心向成年人们复仇的一股阴火。(法社会学家、哲学家尚·布希亞)
小孩子吃个糖,被什么社会学家、哲学家说出地狱之火来。真是触霉头。
其实停下来仔细想一下,又觉得这位法国社会学家说得挺有道理的。Trick-or-Treat?(直译:是给糖还是要被作弄?)这口号让个花臂大叔一个字一个字对你说,你就两股栗栗了。可是让奶娃娇音跟你像唱歌一样有腔有调地唱一遍,你就“哇!好可爱哦!”
威胁的话由一些娃娃奶声奶气地说出来,这是恐怖片或悬疑片的常用噱头。怪不得美剧CSI(《犯罪现场调查》)和CM(《犯罪心理》)每年万圣节都会拍一集吓死人的剧情。本篇引言这句话就是从一集万圣节的CM里听来的,配合剧情的结果就是让我觉得“坚决不要过什么万鬼节!”哈,吓着了!
你过不过万圣节?你听我讲完三个故事再决定。 故事一:从前
从前,10月31日到11月1 日是古代凯尔特人 (Celts) 的秋收季祭祀日。文字记载叫做Samhain,古凯尔特人可能是今日的苏格兰人的祖先之一。当时他们视这一个时间为一年的中点,在秋分和冬至之间,即将迎来黑夜漫漫的冬天。当时的凯尔特人认为,在这期间,人的世界与灵界之间的界限会崩坏,所以灵异世界的东西可能会溜出来。这很像中国的中元节——七月半鬼节。不过凯尔特人并没有想招待死人,他们的祭司点上篝火,烧一些动物庄稼在丘坛上作为牺牲,人们穿上动物头和皮毛做的外衣,以避开幽灵。 故事二:后来
后来,罗马帝国入主欧洲古凯尔特人的地盘,当然也就带来了他们的节日:Feralia 和Pomona。Feralia 是罗马人纪念死人的节日,正好也是10 月下旬;Pomona 则是罗马的果树女神节,正好在Feralia的次日。于是,凯尔特人的黑暗祭祀、罗马人的死人节和果树女神节很愉快地结合在一起,成了一个欢天喜地的、活人骗死人、死人吓活人的节日。 故事三:结局
公元8世纪,教皇格里高利三世(Pope Gregory)认为当时民间的死人节非常不符合圣经教导,盼望基督徒的坚定信仰会改变当时民间风气。于是,教皇将11月1日定为纪念众圣徒的日子。但是,没想到基督徒并非全都那么坚定和明白,后来他们分不清楚混在一起的日子,就按人自己软弱的心选择好吃的、好玩的、大家都愉快接受的方式去行了。结局就是,教皇所定的万圣纪念日 ——Halloween,(Hallo本是“圣”的意思),如今混成了基督教极力排斥的鬼节。