根据美国之音获取的一份内部文件,美国在中国共产党(CCP)与中国人民之间划出明确区隔,为华盛顿把北京的政府--而不是广大民众--视为战略竞争对手定下基调。 这一做法基本上与美国国务院在美国总统唐纳德·川普(Donald Trum)第一届政府晚期的公开信息相一致。 在最近发出的与中国相关术语指导文件中,国务卿马尔科·卢比奥(Marco Rubio)指示美国大使馆和领事馆各岗位,在使用形容词“Chinese”(中国的/中国人)有可能暗含对更广义的中国人民、文化或语言的负面意思时,需使用更为具体的描述词汇,并避免使用“Chinese”。 在做出这些最新指示之前,美国国务院网站在提到中国政府时,删除了“People’s Republic of China”(中华人民共和国)的提法,如今的一份事实清单只是简单地将该国称为“China”(中国)。 这份内部文件指示美国国务院在公开演说或新闻稿中讨论政府行为时,使用“CCP”(中共),这是认识到中共对中国的政治、经济、军事和其他许多决定拥有最终权威。 然而,根据这份备忘录,在描述中国的恶意行为时,这份文件建议不要把“Chinese”当作形容词来使用,以防止造成美国政府把这些行为归咎于中国人民的感觉。 文件还建议美国避免使用反映中国领导人习近平的意识形态的词语。 按照这项指示,习近平应被称为共产党的“General Secretary”(总书记),而不是“President”(总统/国家主席),这反映党大于政府--这项做法大致与前国务卿麦克·蓬佩奥(Mike Pompeo)的做法相一致。 在这份内部指导文件中,卢比奥重申了国务院有关美国对中国政策的事实清单所做的强调,也就是,美国将按照“对等和公平”原则处理与中国的关系。 此外,美国国务院应避免使用前总统乔·拜登(Joe Biden)政府时期的词汇来概述,比如“投资-协调-竞争”和“负责任地管理”美中关系。 在北京,中国官员对美国国务院对事实清单所做的修改表示“强烈不满,坚决反对”,指责美方“鼓噪所谓中美战略竞争”。 中国外交部发言人林剑在星期一的例行新闻发布会上说,在卢比奥最近接受媒体采访后,中国“已向美方提出严正交涉”。北京认为这些言论“充斥冷战思维”。 在华盛顿,分析人士说,美国国务院在其网站上对政策描述进行修改并非异乎寻常,这种事情在新政府上任后经常发生。 位于华盛顿的战略与国际研究中心(CSIS)中国实力项目(China Power Project)副主任布莱恩·哈特(Brian Hart)说:“我们仍在观望(川普)政府究竟”如何制定其更广泛的中国战略。但是,在该中心星期一主办的一次讨论中,他提到,在政府更迭过渡期间,官方网站更新是常见的。 (路透社资料照片) |
联系电话:647-830-8888|多伦多六六网 www.66.ca
GMT-5, 2025-3-4 01:50 AM , Processed in 0.046540 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.